Traduzione
di "A
CU VIDU VIDU"
A
CU VIDU VIDU
(chi vedo vedo)
Una dui e
tri a cu vidu vidu*
una volta era il gioco preferito
Una dui e tri a cu vidu vidu*
ora apro gli occhi ed il mondo è molto
cambiato
E vedo gente che vive di stenti
che mangia pane e niente e stringe i denti
ed i signori che prendono il sole
nella sedie a sdraio sotto gli ombrelloni
e mi immagino i figli di quella (povera) gente
che crescono con la speranza di niente
e penso invece a chi fotte il governo
che unni si passa a stati non si faci mai u ‘nvernu**
Una dui e
tri a cu vidu vidu*
è un gioco vecchio quasi già scordato
Una dui e tri a cu vidu vidu*
ora apro gli occhi è resto preoccupato
E vedo gente che muore di fame
che ruba per un pezzo di pane
ed i signori con le “mani pulite”
che dentro al fango ci mettono i piedi
E noi suoniamo ed il tempo va passando
e niente a questo mondo va cambiando
ieri è come oggi... Oggi come domani
è sempri cu strazzatu chi sa pigghia u
cani***
*
Una dui e tri a cu vidu vidu (trad. lett: Uno
due e tre.. chi vedo vedo)
Frase che pronuncia il bambino, nel gioco del
nascondino, appena finito di fare la conta.
** unni si passa a stati non si faci mai u ‘nvernu
(trad. lett.: dove passa l’estate non passa
mai l’inverno.) Si intende: trascorre i
suoi giorni sempre nei posti migliori e nel migliore
dei modi.
*** è sempri cu strazzatu chi sa pigghia
u cani: (trad- lett.: è sempre col mendicante
che se la prende il cane.) Si intende: è
sempre il pover’uomo ad essere vittima di
guai. Piove sempre sul bagnato.
Traduzione
di "A
CU VIDU VIDU"
in inglese
steady,
ready…go! who I see, I see once it was the
favourite game
steady, ready….go! who I see, I see now
I open my eyes and notice that the world is changed
I see people living a hard life, eating nothing
but some bread and clenching their teeth
while the rich sunbathe on a deckchair under the
beach umbrellas
I suppose that the poor people’s children
will grow up without life expectancy
on the other side, I image those who sting the
government and spend their days in nice places
steady, ready…go! who I see, I see it is
an old game hardly forgotten
steady, ready…go! who I see, I see now I
open my eyes and I’m troubled
I see people starving and filching for a piece
of bread
while the gentlemen, with their clean hands, are
wallowing in the mud
and we play and time elapses but nothing changes
in this world
yesterday is like today ….. today is like
tomorrow and it is always the poor man the victim
of difficulty (it never rains but it pours)